Uma nova roupagem para um clássico
Quando Final Fantasy Tactics: The Ivalice Chronicles estrear em 30 de setembro, os fãs podem esperar mais do que apenas um visual renovado. Yasumi Matsuno, o roteirista original, revelou que o relançamento trará um roteiro profundamente revisado - mudanças que surgiram organicamente durante o processo de desenvolvimento.
Mas calma, não se trata de uma adaptação para "agradar audiências modernas". Em entrevista ao JPGames.de, Matsuno explicou que a maioria dos ajustes foi necessária porque, pela primeira vez, o RPG tático terá dublagem completa em todas as falas.

Do texto escrito para a experiência auditiva
"O conceito era preservar tudo que tornava o jogo original do PS1 tão especial, mas em um formato atualizado", disse Matsuno. O desafio foi maior do que muitos imaginam: a Square Enix precisou recriar grande parte do jogo do zero após perder o código-fonte original.
Matsuno compara a transformação: "É a diferença entre um romance e uma peça teatral. Entre um texto que você lê com os olhos e um diálogo que você escuta". Ele adaptou a narrativa para funcionar melhor como experiência auditiva, sem perder a essência da história.
Evolução natural de um criador
Quase três décadas se passaram desde o lançamento original, e Matsuno admite que seu estilo de escrita evoluiu. As mudanças mais perceptíveis serão para os jogadores japoneses, que notarão ajustes no equilíbrio entre hiragana e kanji.

"Se minha técnica melhorou, ótimo. Se é só porque envelheci e minha percepção ficou embaçada, peço desculpas", brincou o roteirista. Ele também reforçou que o jogo mantém sua narrativa política relevante para os dias atuais.
Para os puristas, há uma boa notícia: a versão original do jogo, com diálogos e visuais intactos, também estará disponível no pacote. Uma rara oportunidade de comparar as duas experiências lado a lado.
O impacto da dublagem na narrativa
A introdução da dublagem completa representa mais do que uma simples atualização técnica. Matsuno revelou que o processo de casting e direção de voz levou meses de trabalho meticuloso. "Cada ator trouxe nuances inesperadas aos personagens", comentou. "Em alguns casos, reescrevemos falas para melhor aproveitar essas interpretações."
Um exemplo citado foi o personagem Ramza, cuja voz mais madura na versão dublada levou a pequenos ajustes em seu diálogo para refletir melhor sua jornada de amadurecimento. Fãs atentos notarão essas sutilezas, especialmente em cenas-chave como o confronto com Delita no terceiro capítulo.
Novas possibilidades de acessibilidade
A Square Enix também aproveitou a revisão do roteiro para implementar recursos de acessibilidade inéditos na série. Além das legendas tradicionais, o jogo incluirá:
Opção de texto aumentado para diálogos e menus
Descrições de áudio para cenas cinemáticas
Controles remapeáveis para jogadores com necessidades especiais
"Isso faz parte da nossa filosofia de tornar Ivalice acessível a todos", explicou o produtor Hiroaki Kato em entrevista separada. A equipe trabalhou com consultores especializados para garantir que essas implementações fossem genuinamente úteis, não apenas simbólicas.
O legado de Ivalice na indústria
Enquanto os desenvolvedores finalizam os detalhes para o lançamento, analistas já discutem o impacto duradouro de Final Fantasy Tactics. Muitos jogos táticos modernos, desde Fire Emblem até indies como Wargroove, devem parte de seu DNA ao clássico da Square.
Curiosamente, Matsuno mencionou que revisitar o roteiro original o fez perceber padrões narrativos que inconscientemente repetiu em trabalhos posteriores como Vagrant Story e Final Fantasy XII. "Há temas sobre hierarquia e poder que eu ainda exploraria hoje, mas talvez com mais nuance", refletiu.
Com a aproximação do lançamento, rumores sugerem que a Square Enix pode estar preparando surpresas adicionais para os fãs. Alguns especulam sobre conteúdo crossover com outros títulos do universo de Ivalice, enquanto outros esperam por um making-of detalhando o árduo processo de reconstrução do jogo.
Com informações do: Adrenaline